1 00:00:02,080 --> 00:00:03,274 NARRATOR: Previously on Roswell: 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,874 I'm not sure exactly how to say this. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,717 I'm pregnant. 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,150 My son, he's out there somewhere. 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,392 MAN: Merry Christmas! 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,551 So did you and Maria officially break up? 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,632 I thought so. But the more she says, the more confusing it gets. 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,189 She wants space, but she still wants me in her life. 9 00:00:25,360 --> 00:00:28,477 All I know for sure is I'm not getting any. Let's grab a burger. 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,551 That's not exactly giving her space. 11 00:00:30,720 --> 00:00:33,598 I'm not gonna starve because I have a weird girlfriend. 12 00:00:34,440 --> 00:00:37,671 You know, Liz's dad is still freaked. I'm not allowed in the Crashdown. 13 00:00:37,840 --> 00:00:40,070 Do it anyways, it'll make her hot. 14 00:00:41,560 --> 00:00:42,754 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 15 00:00:47,920 --> 00:00:49,399 So this is how it's gonna look. 16 00:00:49,600 --> 00:00:52,956 There are gonna be white lights and clear ornaments and white candles. 17 00:00:53,120 --> 00:00:54,553 - Hail the Christmas Nazi. - What? 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,915 Hi, Michael. Shut up. 19 00:00:57,760 --> 00:01:00,718 Hey, I love that you just walked in here. 20 00:01:02,840 --> 00:01:05,354 - Hey. - Hey. 21 00:01:05,680 --> 00:01:08,558 So, what's going on? Are we hanging today after your shift? 22 00:01:09,040 --> 00:01:10,075 Uh... 23 00:01:10,240 --> 00:01:13,357 Today? No, I have some stuff to do today. 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,273 Whatever. 25 00:01:19,080 --> 00:01:22,072 - Is that kid staring at me? MICHAEL: What kid? 26 00:01:22,360 --> 00:01:24,510 Over there. Sitting with his mom. 27 00:01:27,520 --> 00:01:29,431 He is. He's staring right at me. 28 00:01:29,960 --> 00:01:31,279 So what? 29 00:01:31,440 --> 00:01:34,955 - Christmas, it's a load of crap. - What, are you kidding me? 30 00:01:35,120 --> 00:01:37,509 It's a great time to just mellow out, watch football. 31 00:01:37,720 --> 00:01:39,995 Oh, yeah, you'll be watching lots of football. 32 00:01:40,160 --> 00:01:42,435 - What does he mean by that? - Nothing. We gotta go. 33 00:01:42,600 --> 00:01:44,397 Gotta make sure the senior Christmas dinner is on schedule. 34 00:01:44,560 --> 00:01:46,790 I still haven't found a proper Santa for the Santa Village. 35 00:01:46,960 --> 00:01:49,599 And you gotta change the lights on our apartment windows. 36 00:01:49,760 --> 00:01:52,115 - Enjoy mellowing out. ISABEL: You know, Michael... 37 00:01:52,320 --> 00:01:55,949 ...I, too, was miserable around the holidays until I found my calling. 38 00:01:56,160 --> 00:01:58,960 - Making other people miserable. - Volunteering. 39 00:01:58,960 --> 00:01:59,198 - Making other people miserable. - Volunteering. 40 00:02:00,080 --> 00:02:02,310 Helping the elderly, children less fortunate... 41 00:02:02,480 --> 00:02:04,869 ...find joy and happiness through the holidays. 42 00:02:05,040 --> 00:02:07,918 You know what? That sounds great. Giving of myself. I like it. 43 00:02:08,080 --> 00:02:13,916 I think that's just what I need to get my mind off of other situations. 44 00:02:14,120 --> 00:02:15,678 You have come to the right place. 45 00:02:15,840 --> 00:02:18,115 You know, I think I'd really like to do that too. 46 00:02:18,280 --> 00:02:20,475 Is there anything we could do together? 47 00:02:20,640 --> 00:02:24,315 Actually, I think there is. Meet me at the park after work. 48 00:02:29,440 --> 00:02:32,079 Samuel, where are you going? 49 00:02:34,840 --> 00:02:36,159 Daddy. 50 00:02:37,400 --> 00:02:38,879 [LAUGHS] 51 00:02:39,040 --> 00:02:40,473 Samuel. 52 00:02:41,080 --> 00:02:42,752 I think you've got the wrong guy. 53 00:02:44,240 --> 00:02:47,471 Did he just say something to you? 54 00:02:48,160 --> 00:02:50,390 Yeah, he just called me Daddy. 55 00:02:51,040 --> 00:02:54,555 That's impossible. My son doesn't talk. 56 00:03:21,040 --> 00:03:22,439 Samuel Rising 57 00:03:51,120 --> 00:03:53,076 He called me Daddy. It was crystal clear. 58 00:03:53,240 --> 00:03:54,958 Yeah, I heard. 59 00:03:55,120 --> 00:03:57,429 What if my son is using him to communicate with me? 60 00:03:57,600 --> 00:03:59,158 What do you mean? 61 00:03:59,320 --> 00:04:01,436 MAX: My son has been trying to send me signals. 62 00:04:01,600 --> 00:04:03,716 Max, he hasn't sent a signal in over a month. 63 00:04:03,920 --> 00:04:06,195 Maybe he hasn't been able to until now. 64 00:04:07,760 --> 00:04:09,796 What if there's something about this child... 65 00:04:09,960 --> 00:04:13,157 ...something about the fact that he's different that allows my son... 66 00:04:13,320 --> 00:04:15,470 ...to reach out to me through him? 67 00:04:15,800 --> 00:04:18,872 We know that aliens possess human bodies to communicate with us. 68 00:04:19,040 --> 00:04:21,349 Well, Max, maybe he was just confused. 69 00:04:22,440 --> 00:04:26,433 Something made him talk to me. I have to find out what that is. 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,277 [SIGHS] 71 00:04:31,600 --> 00:04:33,556 Dad, I just... 72 00:04:33,720 --> 00:04:37,190 I wanted to say that I figured out what's going on. 73 00:04:38,040 --> 00:04:39,519 - Yeah. - Yeah. 74 00:04:39,880 --> 00:04:41,108 Well... 75 00:04:41,280 --> 00:04:44,750 All this Christmas stuff is because it's been a rough year. 76 00:04:45,480 --> 00:04:45,760 I mean, the whole thing with... 77 00:04:45,760 --> 00:04:47,512 I mean, the whole thing with... 78 00:04:47,680 --> 00:04:49,910 ...Tess and you losing your job and everything... 79 00:04:50,080 --> 00:04:51,957 - Yeah. - It's just... 80 00:04:52,360 --> 00:04:56,956 I know you wanted to make this a good Christmas for us, for me... 81 00:04:57,120 --> 00:05:01,557 ...and I just wanted to say that I appreciate that. 82 00:05:04,960 --> 00:05:08,430 Listen, Kyle, there's something that I wanted to tell you... 83 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 ...but it's kind of slipped my mind. 84 00:05:10,840 --> 00:05:16,278 I actually invited somebody to come over for Christmas breakfast this year. 85 00:05:16,480 --> 00:05:18,835 - A lady friend. - Fantastic. 86 00:05:20,480 --> 00:05:22,471 So you just, uh... You just... 87 00:05:22,640 --> 00:05:24,835 ...decided to invite her. 88 00:05:25,160 --> 00:05:27,549 To Christmas breakfast. To our Christmas breakfast. 89 00:05:27,720 --> 00:05:29,472 Did you even think to ask me? 90 00:05:29,680 --> 00:05:31,989 Kyle, listen, if you don't want her to come... 91 00:05:32,160 --> 00:05:33,832 No, no, no. It's fine. 92 00:05:34,040 --> 00:05:35,917 - Kyle... - It's fine. 93 00:05:36,840 --> 00:05:38,876 Don't worry about it. 94 00:05:40,240 --> 00:05:41,673 [SIGHS] 95 00:05:43,280 --> 00:05:44,633 [DOORBELL RINGS] 96 00:05:45,280 --> 00:05:46,838 I'm sorry to bother you. 97 00:05:47,000 --> 00:05:49,673 I just keep thinking about what happened this morning. 98 00:05:51,520 --> 00:05:54,398 - I'm Max. Max Evans. - What can I do for you? 99 00:05:54,560 --> 00:05:57,358 I was wondering what I could do for your son. 100 00:05:58,160 --> 00:06:00,071 Why? 101 00:06:00,240 --> 00:06:01,798 I don't know. 102 00:06:01,960 --> 00:06:03,871 It just feels like the right thing to do. 103 00:06:05,160 --> 00:06:09,711 REBECCA: Max, I know how people can get around the holidays. 104 00:06:09,920 --> 00:06:13,230 My son is autistic. If you wanna work with children... 105 00:06:13,400 --> 00:06:16,039 ...you might start with someone a little less challenging. 106 00:06:16,400 --> 00:06:19,631 I don't wanna work with children. I wanna help your son. 107 00:06:30,680 --> 00:06:32,875 - What's that? - My old stocking. 108 00:06:33,200 --> 00:06:35,668 Oh, wow. 109 00:06:35,840 --> 00:06:38,877 Well, uh, it's very... 110 00:06:39,040 --> 00:06:40,519 ...brown. - Yeah. 111 00:06:40,680 --> 00:06:42,875 - I made it in kindergarten. - I don't doubt that. 112 00:06:43,040 --> 00:06:46,510 Yeah, it always hung on my mantle at my house, and now it's on our mantle. 113 00:06:47,160 --> 00:06:49,276 Yes, it certainly is. 114 00:06:52,480 --> 00:06:53,674 Oh, oh, oh. 115 00:06:53,880 --> 00:06:55,472 What, what? 116 00:07:02,160 --> 00:07:05,038 - But I made these. - Oh, my God, you made these? 117 00:07:05,240 --> 00:07:07,834 - Yeah. - When did you have the time? 118 00:07:08,000 --> 00:07:10,468 Actually, it didn't take as long as you would think. 119 00:07:10,680 --> 00:07:14,992 Wow. Okay. So I guess I'll have two stockings on the mantle. 120 00:07:15,360 --> 00:07:17,351 Yeah. Yeah. 121 00:07:17,760 --> 00:07:20,832 Or, maybe... 122 00:07:21,000 --> 00:07:23,230 ...we could hang this one... 123 00:07:23,400 --> 00:07:25,994 ...somewhere else, you know, like... 124 00:07:26,160 --> 00:07:28,071 ...well, the tree. 125 00:07:28,240 --> 00:07:32,199 You know, we could just sort of... Just sort of... 126 00:07:32,400 --> 00:07:35,551 We could just sort of put it right there. 127 00:07:36,360 --> 00:07:38,396 - Yeah, I guess that works. - Yeah, good. 128 00:07:38,560 --> 00:07:41,279 Okay. Let's get going. Two days till Christmas, lots to do. 129 00:07:41,440 --> 00:07:42,320 - Actually, I was just thinking about... - Oh, honey! Don't touch those. 130 00:07:42,320 --> 00:07:44,754 - Actually, I was just thinking about... - Oh, honey! Don't touch those. 131 00:07:45,200 --> 00:07:46,997 They're for Christmas morning. 132 00:07:47,560 --> 00:07:48,993 Yeah. 133 00:07:55,000 --> 00:07:56,672 Samuel. 134 00:07:58,280 --> 00:08:00,157 REBECCA: He likes the light. 135 00:08:05,320 --> 00:08:08,278 I think that's why he does that with the door. 136 00:08:08,440 --> 00:08:11,637 It creates patterns of light on the carpet. 137 00:08:11,800 --> 00:08:13,028 Right. 138 00:08:14,400 --> 00:08:16,960 REBECCA: It comforts him. - Right. 139 00:08:19,960 --> 00:08:21,473 REBECCA: Max... 140 00:08:21,680 --> 00:08:25,150 ...I understand if you change your mind about doing this. 141 00:08:25,320 --> 00:08:29,711 - It may not be what you expected. - I'm fine. This is fine. 142 00:08:30,040 --> 00:08:32,838 What happened today has never happened before. 143 00:08:33,840 --> 00:08:36,991 I keep asking myself, "Why did he walk up to you?" 144 00:08:37,160 --> 00:08:39,071 Why you? 145 00:08:43,480 --> 00:08:45,471 I have no idea. 146 00:08:49,160 --> 00:08:52,914 I have this appointment with his psychologist this afternoon. 147 00:08:53,640 --> 00:08:56,837 Maybe if she works with you and Samuel together, he might talk again. 148 00:08:57,800 --> 00:09:01,475 - I would understand if you don't want... - I do. I'll be there. 149 00:09:08,400 --> 00:09:10,960 - Ho, ho, ho! - Ho, ho, ho! 150 00:09:11,120 --> 00:09:12,917 Ho, ho, ho! 151 00:09:15,440 --> 00:09:16,668 They won't do. 152 00:09:16,840 --> 00:09:19,479 Really? I think that Santa Two has a real Kringle quality. 153 00:09:19,640 --> 00:09:22,677 Santa's Village is an institution. My institution. 154 00:09:22,840 --> 00:09:25,274 And the children of Roswell deserve a great Santa. 155 00:09:25,440 --> 00:09:28,591 - Not a good Santa, a great Santa. - Right. 156 00:09:28,800 --> 00:09:30,119 MARIA: Hi, Isabel. - Hi. 157 00:09:30,280 --> 00:09:34,273 Seven minutes late. I need 5 more inches of snow. This is the North Pole. 158 00:09:34,440 --> 00:09:38,035 Okay, Snowflake and Candy Cane. 159 00:09:38,200 --> 00:09:39,428 - Elves? - Are you kidding? 160 00:09:39,600 --> 00:09:41,511 You said you wanted to give of yourselves. 161 00:09:41,680 --> 00:09:43,159 LIZ: Not as elves. - All elves do... 162 00:09:43,320 --> 00:09:45,629 ...is deal with annoying kids who wanna cut the line. 163 00:09:45,800 --> 00:09:48,189 We wanted to make a real contribution. 164 00:09:48,360 --> 00:09:51,272 There are no small assignments, only small volunteers. 165 00:09:52,560 --> 00:09:55,950 And you two are the smallest I could find for those elves costumes. 166 00:09:57,840 --> 00:09:59,114 [SCOFFS] 167 00:10:04,440 --> 00:10:05,839 Wow. 168 00:10:06,800 --> 00:10:10,509 REBECCA: I'm telling you, he spoke. I heard him speak. 169 00:10:10,680 --> 00:10:13,558 WOMAN: I know, and that's fantastic, Rebecca. It is. 170 00:10:13,720 --> 00:10:16,871 What we need to do now is figure out exactly what this means. 171 00:10:17,040 --> 00:10:19,759 It means he's starting to communicate with the world. 172 00:10:19,920 --> 00:10:22,673 - He's growing. He's changing. - Rebecca, come on. 173 00:10:22,840 --> 00:10:25,832 - What? - We've had moments like this before. 174 00:10:26,000 --> 00:10:28,798 - Like what? - Like emergency meetings. 175 00:10:28,960 --> 00:10:32,032 - Breakthroughs. Changes. REBECCA: Don't do this to me, Warren. 176 00:10:32,200 --> 00:10:34,555 WARREN: Don't do what? - Don't take this away from me. 177 00:10:34,720 --> 00:10:37,712 No one is trying to take anything away from you. 178 00:10:37,880 --> 00:10:40,599 But I just don't want you to get your hopes up too soon. 179 00:10:40,800 --> 00:10:44,395 I want to get my hopes up. I deserve to get my hopes up. 180 00:10:44,560 --> 00:10:46,198 He is different. 181 00:10:50,200 --> 00:10:54,512 He was different this morning. Max is outside in the waiting room. 182 00:10:54,680 --> 00:10:56,636 He was the young man Samuel spoke to. 183 00:10:56,800 --> 00:10:58,119 WARREN: What? Why? 184 00:10:58,280 --> 00:11:00,510 REBECCA: It might be helpful if you observed him with Max. 185 00:11:00,680 --> 00:11:02,591 If he related to him before, he may again. 186 00:11:02,760 --> 00:11:04,159 DR. RAMEY: I think that's a good idea. 187 00:11:04,320 --> 00:11:07,198 Max, why don't you come in now. 188 00:11:10,560 --> 00:11:11,959 I'm Dr. Ramey. 189 00:11:14,400 --> 00:11:17,119 - Nice to meet you. - Dr. Ramey has been with my son... 190 00:11:17,280 --> 00:11:21,876 ...since he was 3. And this is Samuel's father, Warren. 191 00:11:23,040 --> 00:11:24,598 Hey, Max. 192 00:11:24,800 --> 00:11:27,917 So, Max. Why don't you tell us what happened this morning. 193 00:11:29,080 --> 00:11:31,594 Well, I was sitting with some friends having breakfast. 194 00:11:31,760 --> 00:11:34,991 And I noticed him looking at me. 195 00:11:35,640 --> 00:11:36,993 Kind of staring. 196 00:11:44,960 --> 00:11:48,839 And a few minutes later, he walked across the room. 197 00:11:51,640 --> 00:11:52,959 Thank you. 198 00:12:12,760 --> 00:12:13,829 [KNOCKING] 199 00:12:19,760 --> 00:12:22,035 Hi. Hey, I'm so excited. 200 00:12:22,200 --> 00:12:22,440 - I haven't gone ice-skating in so long. - Take a look at this. 201 00:12:22,440 --> 00:12:25,796 - I haven't gone ice-skating in so long. - Take a look at this. 202 00:12:25,960 --> 00:12:29,157 You did a really good job, Max. That's a great use of color there. 203 00:12:29,320 --> 00:12:31,117 Samuel drew it. 204 00:12:32,200 --> 00:12:35,272 He has never drawn anything in his life but numbers. 205 00:12:35,480 --> 00:12:37,516 Not a picture of a person or a tree or a sun. 206 00:12:38,640 --> 00:12:40,153 Just numbers. 207 00:12:40,800 --> 00:12:43,268 Yesterday, he draws a spaceship and hands it to me. 208 00:12:43,480 --> 00:12:45,038 And that means? 209 00:12:45,880 --> 00:12:48,155 It means my son is trying to communicate with me. 210 00:12:48,640 --> 00:12:50,437 - Max. - Even Samuel's psychologist... 211 00:12:50,600 --> 00:12:54,479 ...thought it was unusual. - You're getting really involved in his life. 212 00:12:54,680 --> 00:12:57,478 Liz, you said you would do anything to help me find my son. 213 00:12:57,640 --> 00:12:59,358 Well, right now this is my only lead. 214 00:12:59,520 --> 00:13:03,593 I know, Max, but I just see you walking into the life of this special child. 215 00:13:03,760 --> 00:13:07,070 I don't want you to just get what you're looking for and then walk away. 216 00:13:07,240 --> 00:13:10,391 - Liz, trust me. - I do trust you. 217 00:13:10,560 --> 00:13:13,074 Now let's go ice-skating, and we'll talk about this later. 218 00:13:13,240 --> 00:13:14,355 [SIGHS] 219 00:13:14,520 --> 00:13:16,158 What? 220 00:13:17,320 --> 00:13:20,278 I told Rebecca that I would go over there this morning. 221 00:13:20,440 --> 00:13:22,829 - I'm sorry. - Right. 222 00:13:24,200 --> 00:13:25,633 What about tonight? 223 00:13:25,800 --> 00:13:30,351 Uh, I can't, because I'm an indentured elf all through Christmas Eve. 224 00:13:31,000 --> 00:13:33,753 - Sorry. - It's okay. We'll do it some other time. 225 00:13:36,440 --> 00:13:37,919 [SINGING "JINGLE BELLS"] 226 00:13:41,320 --> 00:13:42,389 CHILDREN: Boo! 227 00:13:44,920 --> 00:13:47,354 - Shut up, elves. - Elves suck. 228 00:13:47,520 --> 00:13:50,353 Do you know that without elves, Santa would be nowhere? 229 00:13:50,560 --> 00:13:52,710 - We are very proud to be elves. - Loser! 230 00:13:52,920 --> 00:13:56,117 [CHANTING] We want Santa! We want Santa! 231 00:13:56,280 --> 00:13:57,838 [CAR MOTOR REVVING] 232 00:14:02,920 --> 00:14:05,514 There's Santa! Here comes Santa! 233 00:14:10,040 --> 00:14:11,996 KID 1: Santa! KID 2: Santa Claus! 234 00:14:12,160 --> 00:14:13,559 You've got to be kidding me. 235 00:14:13,760 --> 00:14:15,591 LIZ: Oh, my God, is that...? 236 00:14:16,120 --> 00:14:18,156 - No. - Way. 237 00:14:18,320 --> 00:14:20,197 MICHAEL: Ho, ho, ho. 238 00:14:20,360 --> 00:14:21,634 What are you doing here? 239 00:14:21,800 --> 00:14:24,951 The other Santa's in rehab, so Isabel forced me to do this. 240 00:14:25,160 --> 00:14:27,151 You know how she gets around the holidays. 241 00:14:27,320 --> 00:14:28,912 Bring me a brat, Snowflake. 242 00:14:32,520 --> 00:14:34,112 Okay. 243 00:14:34,840 --> 00:14:36,034 REBECCA: Oh! Ooh! 244 00:14:36,200 --> 00:14:37,952 - Almost, sweetheart. MAX: Almost. 245 00:14:38,120 --> 00:14:40,588 Okay, try it again. Just a little more muscle. 246 00:14:42,160 --> 00:14:44,151 MAX: Yes! Nice shot. REBECCA: Great shot! 247 00:14:44,320 --> 00:14:46,675 MAX: Nice shot. Wanna try it again? 248 00:14:48,640 --> 00:14:50,437 REBECCA: Hi, Warren. 249 00:14:51,280 --> 00:14:52,554 Max. 250 00:14:59,000 --> 00:15:00,638 Hey, Samuel. 251 00:15:01,360 --> 00:15:02,873 I got your cape. 252 00:15:03,120 --> 00:15:04,633 It was in the back of my car. 253 00:15:08,000 --> 00:15:09,752 - I should get going. WARREN: That's okay. 254 00:15:09,960 --> 00:15:12,474 - Actually, I have to go to work today. - What? 255 00:15:12,640 --> 00:15:14,517 We're supposed to take him to see Santa. 256 00:15:14,680 --> 00:15:17,399 I know. I got swamped. It will have to wait until tomorrow. 257 00:15:17,560 --> 00:15:18,788 Tomorrow is Christmas Eve. 258 00:15:18,960 --> 00:15:21,793 No way Samuel is gonna sit on Santa's lap if there are crowds. 259 00:15:21,960 --> 00:15:24,633 He's not gonna sit on his lap no matter what we do. 260 00:15:25,000 --> 00:15:27,992 He's never sat on Santa's lap. He doesn't let people touch him. 261 00:15:28,160 --> 00:15:30,594 REBECCA: We could still go and pretend to be a family. 262 00:15:30,760 --> 00:15:33,354 He doesn't even know what Christmas is. 263 00:15:35,160 --> 00:15:37,071 - I gotta go to work. - Mm-hm. 264 00:15:41,280 --> 00:15:42,793 Bye, Samuel. 265 00:15:46,520 --> 00:15:48,238 Bye, Max. 266 00:15:52,400 --> 00:15:54,118 REBECCA: He's probably right. 267 00:15:54,640 --> 00:15:56,471 Samuel's never sat on Santa's lap. 268 00:15:57,840 --> 00:16:00,354 Listen, I could go with you, if you'd like. 269 00:16:01,680 --> 00:16:02,999 I know some helpful elves. 270 00:16:07,360 --> 00:16:10,079 So, Zeke, what are you asking Santa to bring you this year? 271 00:16:10,240 --> 00:16:12,834 - Raceway 5000. - Nice choice, dude. 272 00:16:13,000 --> 00:16:15,878 Raceway 5000 rocks! Give me five. 273 00:16:20,640 --> 00:16:23,438 Looks like Michael finally found an age group on his level. 274 00:16:23,600 --> 00:16:25,192 Yeah, he's really good with kids. 275 00:16:25,360 --> 00:16:29,672 Yeah, he's so adorable. This is exactly what was not supposed to happen. 276 00:16:30,040 --> 00:16:33,077 Liz, look, that's a weird sight. 277 00:16:36,120 --> 00:16:37,792 - Here. - Thanks. 278 00:16:41,800 --> 00:16:44,155 - Hi. - Hey. 279 00:16:44,320 --> 00:16:47,232 This is Rebecca, and this is Samuel. 280 00:16:47,400 --> 00:16:48,913 - This is Liz. - Hi. 281 00:16:49,080 --> 00:16:52,709 I think that we actually met yesterday at the Crashdown. 282 00:16:53,600 --> 00:16:55,192 Hi, Samuel. Merry Christmas. 283 00:16:56,320 --> 00:16:58,276 MAX: He has a hard time with waiting in lines. 284 00:16:58,440 --> 00:17:01,113 So we were wondering if you could move him through? 285 00:17:01,280 --> 00:17:03,350 - Yeah, sure. Why don't we...? - Oh, okay. 286 00:17:03,520 --> 00:17:06,910 I'm sorry, he doesn't like to touch people or be touched. 287 00:17:07,080 --> 00:17:09,719 He may not wanna sit in Santa's lap, and that's okay. 288 00:17:09,880 --> 00:17:11,836 Don't force him to do anything. 289 00:17:12,160 --> 00:17:14,276 Um... Okay. Why don't you just come with us. 290 00:17:14,440 --> 00:17:15,634 - That would be great. - Okay. 291 00:17:15,800 --> 00:17:17,518 Thank you. Come on, Samuel. 292 00:17:20,040 --> 00:17:21,189 Ho, ho, ho. 293 00:17:24,600 --> 00:17:26,158 Michael? 294 00:17:27,680 --> 00:17:30,717 - What are you doing here? - Spreading Christmas cheer. 295 00:17:30,880 --> 00:17:34,350 Okay, Samuel. Do you wanna sit on Santa's lap? 296 00:17:47,880 --> 00:17:50,155 It's okay. Let's go. 297 00:17:57,120 --> 00:17:58,678 There you go. 298 00:18:05,320 --> 00:18:08,756 Sweetie, you're doing great. 299 00:18:11,840 --> 00:18:13,512 The camera. 300 00:18:13,680 --> 00:18:15,159 MICHAEL: Hop to it, Candy Cane. 301 00:18:15,320 --> 00:18:16,639 [CAMERA CLICKING] 302 00:18:17,080 --> 00:18:18,798 Oh, um... 303 00:18:18,960 --> 00:18:20,473 One more. 304 00:18:24,920 --> 00:18:27,275 Okay, wait. One more. Max, come on in. 305 00:18:27,760 --> 00:18:29,034 No, it's all right. 306 00:18:29,240 --> 00:18:31,549 Come on, please, get in the picture. 307 00:18:46,120 --> 00:18:48,714 REBECCA: I am so proud of you. 308 00:18:48,880 --> 00:18:50,677 That was fantastic. 309 00:18:50,840 --> 00:18:54,833 I think this calls for an ice cream celebration. What do you think? 310 00:18:55,480 --> 00:18:58,677 Samuel loves ice cream. He could eat it every day. And he does. 311 00:18:58,840 --> 00:19:00,831 - Don't you, sweetie? - Yeah, I'll go get it. 312 00:19:01,000 --> 00:19:06,358 No, that's okay. I'll get it. You sit here with Max, and I'll be right back. 313 00:19:07,040 --> 00:19:08,917 - Thank you. - Sure. 314 00:19:12,920 --> 00:19:14,797 You really made your mom proud, Samuel. 315 00:19:15,920 --> 00:19:17,273 Me too. 316 00:19:21,720 --> 00:19:24,553 Samuel, I wanted to talk to you about something. 317 00:19:25,680 --> 00:19:27,432 About this. 318 00:19:31,400 --> 00:19:33,834 This might sound a little crazy... 319 00:19:34,720 --> 00:19:37,075 ...but did something tell you to draw this? 320 00:19:39,360 --> 00:19:40,839 Samuel. 321 00:19:41,160 --> 00:19:44,596 I need you to try and think about this. I need you to help me, okay? 322 00:19:45,720 --> 00:19:49,110 Think about yesterday in the Crashdown when you walked up to me. 323 00:19:54,800 --> 00:19:56,995 I know you don't like people to touch you... 324 00:19:57,160 --> 00:19:59,515 ...but I might be able to get a connection. 325 00:19:59,680 --> 00:20:01,432 So... 326 00:20:05,240 --> 00:20:06,275 [SAMUEL PANTING] 327 00:20:06,440 --> 00:20:09,955 No, no, it's all right. I'm not gonna hurt you. No, Samuel, it's okay! 328 00:20:10,120 --> 00:20:13,112 No, stop! Stop! It's all right. I'm not trying to hurt you. 329 00:20:13,280 --> 00:20:14,315 [SCREAMING] 330 00:20:14,480 --> 00:20:15,993 Samuel, stop! It's okay! 331 00:20:16,640 --> 00:20:17,993 It's all right. It's okay! 332 00:20:22,640 --> 00:20:24,073 Samuel! 333 00:20:25,600 --> 00:20:27,238 Samuel. 334 00:20:27,960 --> 00:20:29,712 Oh, my God! What happened? 335 00:20:29,920 --> 00:20:33,037 - He was just... - Move away! Stay away. 336 00:20:33,200 --> 00:20:36,476 Samuel, sweetheart, are you okay? Honey, come here. It's all right. 337 00:20:36,640 --> 00:20:40,838 Let me see. It's okay. It's all right. Come here. 338 00:20:45,200 --> 00:20:46,997 - Okay. WARREN: How is he? 339 00:20:47,160 --> 00:20:48,832 - He's fine. - What the hell happened? 340 00:20:49,000 --> 00:20:50,911 You made it sound like he cracked his head. 341 00:20:51,080 --> 00:20:53,799 - It wasn't as bad as it looked. - Sammy, are you okay? 342 00:20:53,960 --> 00:20:56,713 Warren, you're making him nervous. I need to get him inside. 343 00:20:56,880 --> 00:20:59,110 - I'm sorry. - You had his best interests at heart. 344 00:20:59,640 --> 00:21:02,552 Come on inside, honey. Let's relax. 345 00:21:05,800 --> 00:21:07,153 What happened? 346 00:21:07,680 --> 00:21:09,557 It was my fault. 347 00:21:09,720 --> 00:21:13,679 Rebecca went in the store for ice cream, and I was talking to Samuel... 348 00:21:14,280 --> 00:21:15,679 ...and he just... He... 349 00:21:15,840 --> 00:21:17,558 He lost it? 350 00:21:18,240 --> 00:21:19,468 Yeah. 351 00:21:24,760 --> 00:21:26,273 [SIGHS] 352 00:21:28,720 --> 00:21:30,312 I've been there. 353 00:21:32,160 --> 00:21:33,991 Many times. 354 00:21:35,880 --> 00:21:38,519 Max, I know what this must look like to you. 355 00:21:38,720 --> 00:21:42,110 Like I've abandoned my family or something. 356 00:21:43,680 --> 00:21:45,716 There's something you gotta understand. 357 00:21:45,880 --> 00:21:49,190 What you've been doing for two days... 358 00:21:49,360 --> 00:21:51,316 ...I did for seven years. 359 00:21:52,280 --> 00:21:53,474 I mean... 360 00:21:54,200 --> 00:21:57,112 He has spoken before, you know. 361 00:21:57,280 --> 00:21:59,669 Rebecca, she probably didn't tell you that. 362 00:22:00,840 --> 00:22:03,434 When he was 4, he said: 363 00:22:04,960 --> 00:22:06,871 "Baskin-Robbin." 364 00:22:09,840 --> 00:22:12,354 You know, for the ice-cream store. 365 00:22:13,160 --> 00:22:15,958 We held onto that for over a year. 366 00:22:16,160 --> 00:22:18,958 Just waiting for him to say something else. 367 00:22:20,480 --> 00:22:22,118 Say it again. 368 00:22:24,920 --> 00:22:26,273 He, uh... 369 00:22:27,320 --> 00:22:29,276 ...never did. 370 00:22:30,120 --> 00:22:31,519 Max... 371 00:22:32,480 --> 00:22:35,836 ...I know what it is that you're trying to do for my son. 372 00:22:36,320 --> 00:22:37,799 I do. 373 00:22:39,320 --> 00:22:42,153 But I'm just afraid that... 374 00:22:43,040 --> 00:22:46,157 ...whatever it is that you're looking for... 375 00:22:47,920 --> 00:22:49,831 ...it just isn't there. 376 00:23:00,400 --> 00:23:03,597 Do you think the father's right? What he said didn't mean anything? 377 00:23:03,800 --> 00:23:05,756 I mean, he drew this ship. 378 00:23:06,200 --> 00:23:08,191 It must mean something. 379 00:23:10,240 --> 00:23:11,639 Max. 380 00:23:18,600 --> 00:23:20,636 MAX: He was just drawing the mural? 381 00:23:23,960 --> 00:23:26,554 He wasn't trying to communicate with me. 382 00:23:27,800 --> 00:23:31,395 - None of this means anything. - So, what are you gonna do, walk away? 383 00:23:31,560 --> 00:23:31,600 I don't know what else to do. I already hurt him once. 384 00:23:31,600 --> 00:23:34,558 I don't know what else to do. I already hurt him once. 385 00:23:35,760 --> 00:23:37,239 I shouldn't even be in his life. 386 00:23:39,160 --> 00:23:42,391 Max, maybe there's some other reason that he reached out to you. 387 00:23:42,560 --> 00:23:45,472 He spoke to you. He obviously senses that you're different. 388 00:23:45,640 --> 00:23:49,474 Maybe he's trying to say something, and he's looking for help to say it. 389 00:23:54,360 --> 00:23:57,591 MAN [ON TV]: He'll throw on third down. Stevens finds him, and that's a first down. 390 00:23:57,760 --> 00:23:59,910 No! No! No! 391 00:24:02,400 --> 00:24:04,470 - Hey. - Hey. 392 00:24:04,680 --> 00:24:05,908 How you doing? 393 00:24:06,360 --> 00:24:09,272 MAN [ON TV]: Cuts back, again looking for room... 394 00:24:09,480 --> 00:24:11,311 JESSE: Whoa! Turn over! 395 00:24:11,480 --> 00:24:13,675 Our ball, our ball. 396 00:24:14,160 --> 00:24:16,037 ISABEL: Good game, honey? - Oh, great game. 397 00:24:16,240 --> 00:24:17,958 Oh, great. 398 00:24:18,200 --> 00:24:19,633 Great. 399 00:24:20,240 --> 00:24:23,312 You know, Jesse, it's Christmas Eve morning. 400 00:24:23,480 --> 00:24:25,550 We've a million things to do. 401 00:24:25,720 --> 00:24:27,950 Yeah, hey, I'm stringing. Look. 402 00:24:28,680 --> 00:24:31,433 You've hardly started, and the sequence is all wrong. 403 00:24:31,640 --> 00:24:33,232 It's five popcorn, two cranberries. 404 00:24:33,400 --> 00:24:34,879 If my work isn't good enough... 405 00:24:35,040 --> 00:24:37,952 ...maybe you should get Candy Cane and Snowflake involved. 406 00:24:38,560 --> 00:24:39,788 Okay. 407 00:24:39,960 --> 00:24:43,236 I'm doing everything I can to make sure we have a perfect Christmas. 408 00:24:43,440 --> 00:24:45,749 How can we have the perfect Christmas? 409 00:24:45,920 --> 00:24:48,309 Everything is too perfect. 410 00:24:48,680 --> 00:24:49,954 I mean, it's too planned. 411 00:24:50,160 --> 00:24:54,870 You know, I'm breaking out in hives here. I never break out. 412 00:24:55,040 --> 00:24:57,031 But we're starting our Christmas traditions. 413 00:24:57,200 --> 00:24:59,714 No, we're starting your Christmas traditions. 414 00:24:59,880 --> 00:25:03,998 All of your activities and your decorating and your charity work. 415 00:25:04,160 --> 00:25:05,798 I mean, it's great. 416 00:25:06,200 --> 00:25:07,633 But what about us? 417 00:25:07,800 --> 00:25:11,315 What about just sitting back on the couch and watching some TV... 418 00:25:11,480 --> 00:25:15,359 ...and just talking and mellowing out? 419 00:25:16,760 --> 00:25:19,149 How about that for a Christmas tradition? 420 00:25:19,480 --> 00:25:21,550 - Mellowing out? - Yes. 421 00:25:23,560 --> 00:25:26,279 Okay, are you gonna come with me to the Christmas Village... 422 00:25:26,440 --> 00:25:29,159 ...or are you gonna be too busy mellowing out? 423 00:25:29,560 --> 00:25:31,357 I'm going for a walk. 424 00:25:34,920 --> 00:25:36,239 [DOORBELL RINGING] 425 00:25:39,760 --> 00:25:41,478 Hey, Shelby. 426 00:25:41,680 --> 00:25:43,591 - Shelby Prine, right? - Hi, Kyle. 427 00:25:44,200 --> 00:25:45,952 I haven't seen you in years. 428 00:25:46,120 --> 00:25:48,759 So, what are you doing here? Is this a UNICEF situation? 429 00:25:48,920 --> 00:25:51,514 - Oh. Didn't your father...? - My father? 430 00:25:51,680 --> 00:25:54,558 He's in the bedroom, getting ready to see his lady friend. 431 00:25:55,280 --> 00:25:56,713 Oh. 432 00:25:56,880 --> 00:25:58,393 Oh, you... I... 433 00:25:59,640 --> 00:26:01,710 ISABEL: Maybe it's not that terrible. - What? 434 00:26:01,880 --> 00:26:05,156 Yeah, wasn't she a few years ahead of us in school? She's probably 21. 435 00:26:05,320 --> 00:26:07,311 - And? - And? 436 00:26:07,480 --> 00:26:11,029 Jesse's older. You can never predict who you're gonna have a connection to. 437 00:26:11,200 --> 00:26:13,760 - Whose side are you on? - Besides, I always liked Shelby. 438 00:26:13,920 --> 00:26:16,514 - She was really cool. - Oh, stop, stop. Listen, listen. 439 00:26:16,680 --> 00:26:20,389 It's sick. It's sick and deviant and humiliating. 440 00:26:20,560 --> 00:26:22,312 - Kyle, don't worry about it. VALENTl: Hey. 441 00:26:22,480 --> 00:26:23,959 Oh, crap. Hey. 442 00:26:25,960 --> 00:26:28,872 So out for a public display? 443 00:26:29,080 --> 00:26:30,718 I mean walk. 444 00:26:30,920 --> 00:26:33,593 Isabel Evans? Hi. How are you? 445 00:26:33,800 --> 00:26:35,870 Hi. Hi. Hi. 446 00:26:36,440 --> 00:26:37,919 We were just... 447 00:26:38,560 --> 00:26:40,152 ...walking. KYLE: See you. 448 00:26:40,320 --> 00:26:42,595 - Yeah. SHELBY: Bye, Kyle. 449 00:26:43,960 --> 00:26:45,188 ISABEL: Huh. 450 00:26:46,720 --> 00:26:48,073 You're right. 451 00:26:48,240 --> 00:26:49,958 It's sick. 452 00:26:50,880 --> 00:26:53,599 MICHAEL: Paul, are you a football player? You look like a player. 453 00:26:53,760 --> 00:26:55,830 PAUL: Hockey. - Hockey. Now, there's a man's sport. 454 00:26:56,000 --> 00:26:58,195 - What's your favorite team? - The Rangers. 455 00:26:58,360 --> 00:27:00,794 Okay, that's where we go our separate ways. 456 00:27:00,960 --> 00:27:03,030 You wanna fetch me a Snapple? 457 00:27:03,200 --> 00:27:05,350 - What? - I'm dry as a bone here. 458 00:27:05,520 --> 00:27:07,112 I've been talking all day. Come on. 459 00:27:07,320 --> 00:27:11,279 - Michael, there's no way I'm gonna go... - Michael? I'm not Michael. I'm Santa. 460 00:27:11,440 --> 00:27:15,149 Paul, don't you think that Snowflake should fetch Santa a Snapple? 461 00:27:15,320 --> 00:27:18,232 Of course you should. You're an elf. 462 00:27:18,400 --> 00:27:21,119 Exactly. And I'll need a foot rub later too. Thanks. 463 00:27:21,280 --> 00:27:22,918 You know what, Santa? 464 00:27:23,120 --> 00:27:26,954 I think I have a Snapple in my little elf house. 465 00:27:30,600 --> 00:27:32,033 "Fetch me a Snapple"? 466 00:27:32,200 --> 00:27:34,589 - You're supposed to be Santa's helper. - That's crap. 467 00:27:34,760 --> 00:27:36,671 - You're doing this deliberately. - Doing what? 468 00:27:36,840 --> 00:27:38,671 Trying to get back at me because I broke up with you. 469 00:27:38,840 --> 00:27:41,559 Snowflake, you're an elf. It's your job. Get over yourself. 470 00:27:41,720 --> 00:27:43,950 - Stop taunting me! - I'm not taunting you. 471 00:27:44,120 --> 00:27:47,237 The reason that I did this to begin with was to get away from you. 472 00:27:47,400 --> 00:27:50,039 You think I wanna be here? Isabel roped me into this. 473 00:27:50,200 --> 00:27:52,395 - We'll keep to ourselves, we'll be fine. - Fine. 474 00:27:52,560 --> 00:27:54,198 - Perfect. - I miss you. 475 00:27:54,400 --> 00:27:55,833 I miss you too. 476 00:28:03,320 --> 00:28:06,835 It's Santa! Santa and Snowflake are kissing! 477 00:28:07,040 --> 00:28:10,237 MICHAEL: Oh, crap, we gotta hide. PAUL: Santa and Snowflake are kissing! 478 00:28:10,400 --> 00:28:14,393 Mommy, Santa and Snowflake are doing it. They're doing it! 479 00:28:15,160 --> 00:28:18,630 - Get off me! - I can't. My belt's stuck. I can't move. 480 00:28:18,840 --> 00:28:20,193 [SCREAMING] 481 00:28:21,120 --> 00:28:22,269 [GASPS] 482 00:28:24,760 --> 00:28:26,034 [SIGHS] 483 00:28:26,200 --> 00:28:29,510 You two should go home and have a long talk with yourselves. 484 00:28:29,680 --> 00:28:32,752 And you, you begged me to be Santa. 485 00:28:32,920 --> 00:28:34,751 You what? 486 00:28:35,440 --> 00:28:38,079 You're fired. Both of you. 487 00:29:02,920 --> 00:29:04,035 Shh. 488 00:29:04,840 --> 00:29:06,273 It's okay. 489 00:29:12,040 --> 00:29:13,439 I'm sorry. 490 00:29:15,160 --> 00:29:17,594 There's someone I've been looking for. 491 00:29:18,160 --> 00:29:21,357 Sort of like I think your mom and dad have been looking for you. 492 00:29:23,960 --> 00:29:26,474 But I was looking in the wrong place. 493 00:29:27,960 --> 00:29:31,589 And I think that's why you got so upset before. 494 00:29:33,320 --> 00:29:35,834 Because I wasn't really coming to you for you. 495 00:29:36,640 --> 00:29:38,790 I was doing it for myself. 496 00:29:43,360 --> 00:29:46,033 And you're smart enough to know that, aren't you? 497 00:29:49,000 --> 00:29:51,560 But tonight I am here for you. 498 00:29:52,960 --> 00:29:56,157 I wanna help you say the things you need to say. 499 00:29:56,360 --> 00:29:58,032 Okay? 500 00:30:44,080 --> 00:30:45,513 [GASPING] 501 00:30:49,440 --> 00:30:50,953 Samuel? 502 00:30:51,800 --> 00:30:53,153 Samuel? 503 00:30:53,920 --> 00:30:55,990 Try to speak. 504 00:30:57,760 --> 00:30:59,432 It's okay to speak. 505 00:31:00,000 --> 00:31:01,956 It's okay to speak. 506 00:31:08,120 --> 00:31:09,348 Samuel? 507 00:31:13,480 --> 00:31:15,152 Samuel. 508 00:31:30,600 --> 00:31:32,192 So, what happened? 509 00:31:33,800 --> 00:31:35,358 It didn't work. 510 00:31:36,000 --> 00:31:37,752 I couldn't heal him. 511 00:31:38,240 --> 00:31:40,549 Well, maybe he didn't need to be healed. 512 00:31:40,720 --> 00:31:43,359 You heal people who are sick or hurt. 513 00:31:43,600 --> 00:31:46,956 But Samuel isn't sick or hurt. He's just different. 514 00:31:49,720 --> 00:31:52,154 Maybe I was trying to heal the wrong person. 515 00:31:57,880 --> 00:32:00,678 Michael, no, l... Look, I... 516 00:32:00,840 --> 00:32:03,559 I want to, but we're just gonna wake up tomorrow... 517 00:32:03,760 --> 00:32:07,753 ...and things will be, like, back to how they were. 518 00:32:09,720 --> 00:32:12,951 - That's not a problem for me. - Yeah, I know. 519 00:32:16,400 --> 00:32:19,278 Look, I think I should just go inside, okay? 520 00:32:19,440 --> 00:32:20,953 Maria... 521 00:32:22,760 --> 00:32:24,398 ...I don't wanna be alone. 522 00:32:25,960 --> 00:32:27,518 It's Christmas. 523 00:32:32,400 --> 00:32:33,833 Okay. 524 00:32:34,320 --> 00:32:36,038 Well, how about... 525 00:32:36,200 --> 00:32:37,952 ...I... 526 00:32:38,400 --> 00:32:41,995 ...make us some hot chocolate, and we just sit out here and talk. 527 00:32:50,360 --> 00:32:55,514 So you want me to bring the mother and father into the child's dream? 528 00:32:55,680 --> 00:32:56,954 Can you? 529 00:32:57,120 --> 00:32:59,873 - I've never done it before. - You've never tried it before. 530 00:33:00,080 --> 00:33:01,308 Max... 531 00:33:01,480 --> 00:33:03,630 ...why do you want me to do this? 532 00:33:06,000 --> 00:33:07,956 I want Samuel's parents to know their son. 533 00:33:10,200 --> 00:33:12,430 Whoever he is in there. 534 00:33:13,680 --> 00:33:15,159 Okay. 535 00:33:17,960 --> 00:33:19,393 [CLEARS THROAT] 536 00:34:37,640 --> 00:34:39,949 WARREN: Okay, now it's time for the angel. 537 00:34:40,120 --> 00:34:42,873 Honey, let's put the angel on the top of the tree. 538 00:34:48,240 --> 00:34:49,673 I love you, Mommy. 539 00:34:54,800 --> 00:34:56,199 I love you, Daddy. 540 00:35:27,400 --> 00:35:29,868 - Did it work? - Yeah. 541 00:35:30,040 --> 00:35:31,393 Yeah, it worked. 542 00:35:32,120 --> 00:35:34,554 What's it like in his mind? 543 00:35:36,200 --> 00:35:37,918 It's beautiful. 544 00:35:38,760 --> 00:35:39,909 [PHONE RINGING] 545 00:35:43,320 --> 00:35:45,470 - Hello? - I just had this dream. 546 00:35:45,640 --> 00:35:48,108 - So did I. - It was so... 547 00:35:48,320 --> 00:35:49,799 Real. 548 00:35:52,280 --> 00:35:54,157 Can I come over? 549 00:35:57,240 --> 00:35:59,276 - Morning, Kyle. - All right, here's the thing. 550 00:35:59,440 --> 00:36:02,796 If you're gonna date women half your age, I can't stop you. 551 00:36:02,960 --> 00:36:05,394 But I have some house rules. I don't wanna know about it. 552 00:36:05,560 --> 00:36:07,551 I don't wanna see her walking around half-naked. 553 00:36:07,720 --> 00:36:09,039 - Kyle... - I'm not done. 554 00:36:09,240 --> 00:36:12,118 It's one thing to get up and make believe you're a rock star... 555 00:36:12,280 --> 00:36:14,919 ...but you've taken this midlife crisis thing way too far. 556 00:36:15,080 --> 00:36:16,479 I mean the creep factor here is: 557 00:36:16,640 --> 00:36:18,119 [WHISTLES] 558 00:36:18,280 --> 00:36:21,955 - I'm young. I'm impressionable. - We broke up. 559 00:36:23,080 --> 00:36:26,072 - You what? - We put it on hold for a while. 560 00:36:26,640 --> 00:36:27,675 Oh. 561 00:36:29,760 --> 00:36:31,432 Why? 562 00:36:32,360 --> 00:36:35,750 - Well, there's a bit of an age difference. - Is there? 563 00:36:37,040 --> 00:36:39,156 It just didn't feel right. 564 00:36:40,120 --> 00:36:41,917 [SIGHS] 565 00:36:42,080 --> 00:36:45,072 Dad, I hope that you didn't do this because of me. 566 00:36:45,840 --> 00:36:46,955 Uh-uh. 567 00:36:50,360 --> 00:36:52,954 She was awful cute, though, wasn't she? 568 00:36:54,800 --> 00:36:55,949 [LAUGHS] 569 00:37:13,960 --> 00:37:15,632 I'm sorry. 570 00:37:17,360 --> 00:37:19,590 I've canceled all our appointments for today. 571 00:37:19,760 --> 00:37:21,512 You didn't have to. 572 00:37:21,920 --> 00:37:23,911 We've seen enough of my way of Christmas. 573 00:37:24,080 --> 00:37:24,440 Now I wanna see your way. 574 00:37:24,440 --> 00:37:25,190 Now I wanna see your way. 575 00:37:25,360 --> 00:37:26,349 [LAUGHS] 576 00:37:26,520 --> 00:37:28,033 Why? 577 00:37:28,200 --> 00:37:32,352 Something suddenly struck me at 4:00 this morning. 578 00:37:32,520 --> 00:37:36,559 And I realize that Christmas isn't really about being perfect. 579 00:37:38,840 --> 00:37:40,796 It's about family. 580 00:37:41,400 --> 00:37:43,960 And you're my family now, so... 581 00:39:07,280 --> 00:39:10,511 It must have been weird for you, seeing me with this family. 582 00:39:10,680 --> 00:39:12,113 A little. 583 00:39:12,920 --> 00:39:16,151 It might make you worry about when I find my son. 584 00:39:17,320 --> 00:39:19,356 What that might mean for us. 585 00:39:19,800 --> 00:39:21,756 Should I worry? 586 00:39:23,560 --> 00:39:24,879 No. 587 00:39:26,760 --> 00:39:29,957 I saw Samuel this morning with his family... 588 00:39:30,920 --> 00:39:33,150 ...and it made me realize something. 589 00:39:40,400 --> 00:39:42,595 That you, Liz... 590 00:39:43,680 --> 00:39:45,033 ...you're my family. 591 00:39:54,320 --> 00:39:55,753 Okay. 592 00:41:55,560 --> 00:41:57,551 Subtitles by SDI Media Group 593 00:41:57,760 --> 00:41:59,751 [ENGLISH SDH] 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00